Beiträge: 674
Themen: 83
Registriert seit: Jan 2012
Nicht vergessen, morgen ist Vollmond, der 15. Tag des 8. Mondmonats.
Korea und China begehen Chuseok, das Mondfest.
http://en.wikipedia.org/wiki/Chuseok
Beiträge: 1.973
Themen: 229
Registriert seit: Dec 2007
Anders als in Südkorea versucht man aufgrund der Juche-Ideologie in Nordkorea Sinizismen so weit als möglich zu vermeiden.
Das bedeutenste Jahresfest Korea wird daher nicht wie in Südkorea "Chuseok" (oder Chusok), sondern mit einem reinen koreanischen Wort "Hangawi" genannt!
siehe zB diese kcna-Meldung:
Hangawi, Folk Holiday of Korea
Pyongyang, October 5 (KCNA) -- Hangawi (the lunar August 15th) this year falls on October 6. The Korean nation has celebrated it as an auspicious folk holiday since ancient times.
On the day the Korean people visit their ancestral graves with folk dishes they have prepared with sincerity and enjoy the holiday, sharing the dishes with their neighbors.
Among the national food are half-moon-shaped rice cakes (stuffed with beans and flavored with pine needles), steamed rice cakes in layers and glutinous rice-cakes. They are all made with new crops for the year.
Apple, pear, grapes and jujube are the typical fruits on the day.
During the daytime, people have their strength and wisdom contest through swinging, Korean wrestling and other folk games. In the evening, they gather together to view the full moon, while dancing and singing.
The Hangawi customs show the beautiful moral traits of the Korean people who are courteous and faithful to their duty.
The Hangawi customs of Korea with a time-honored history and brilliant culture is being further encouraged under the wise leadership of the Workers' Party of Korea which values the good manners and customs peculiar to the Korean nation.
Beiträge: 674
Themen: 83
Registriert seit: Jan 2012
Was bedeuten Chuseok und Hangawi, wenn man sie direkt ins Deutsche übersetzt?
Im chinesischen heisst das Mondfest einfach "Mitt-Herbst-Fest" (englisch Mid-autumn festival) .
Beiträge: 1.973
Themen: 229
Registriert seit: Dec 2007
29.09.2012, 14:18
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.09.2012, 14:28 von Kuwolsan.)
in dem von der verlinkten wikipedia-Artikel sind die Worterklärungen teilweise entalten:
Chuseok (추석, 秋夕) (chin. Aussprache: qiuxi) also: Herbst-Nacht
Hangawi (한가위) setzt sich aus han = groß und kawui: einer phonetichen Abkürzung von kaunde (가운데) = ... in der Mitte von ... zusammen; also: das Große in der Mitte (des Herbstes)
Beiträge: 1.015
Themen: 8
Registriert seit: Jan 2012
Der Mond erschien gestern hier in DE sehr groß über dem Horizont.
Bei "Stimme Koreas" gibt es heute auch ein kurzes Video mit dem Titel "Kranzniederlegung in den Ehrenhainen zum Chusok-Fest".
Beiträge: 1.973
Themen: 229
Registriert seit: Dec 2007
Auch in der eigenen koreanischen Sprache verwendete die kcna diesmal nicht das koreanische Wort "Hangawi", sondern das chinesische Wort "Chusok" (ich habs fett markiert) für das Vollmond-Fest:
(평양 9월 30일발 조선중앙통신)대성산혁명렬사릉과 애국렬사릉에 추석을 맞이하여 30일 화환들이 진정되였다.
Beiträge: 674
Themen: 83
Registriert seit: Jan 2012
Schon wieder ist ein Jahr vergangen ...
An alle Forums-Teilnehmer ein glueckliches Mondfest / Chusok 추석 / Hangawi 한가위
Beiträge: 451
Themen: 22
Registriert seit: Oct 2009
19.09.2013, 08:19
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.09.2013, 08:21 von Bulungi.)
谢谢 同志! (Danke Genosse). Der Mondkuchen stand schon heute morgen auf dem Tisch