24.03.2014, 17:50
Beim nochmaligen Ansehen / Anhoeren ist mir aufgefallen, dass das Lied mit chinesischen Woertern / Zeichen durchsetzt ist. Z.B. 人民 (Volk), 心脏 (Herz), 正义 (Gerechtigkeit), jeweils in der traditionellen Form geschrieben.
Auch im gesungenen Text tauchen diese chinesischen Worte auf (es sei denn, sie werden zufaelligerweise im koreanischen genauso ausgesprochen wie im Chinesischen).
Ich kann mir nicht erklaeren warum. Ich glaube nicht, dass das Lied ueber den Umweg ueber China seinen Weg nach Korea gefunden hat.
So besonders populaer ist das Lied in China nicht, zumindest war es das in den letzten 20 Jahren nicht.
Auch im gesungenen Text tauchen diese chinesischen Worte auf (es sei denn, sie werden zufaelligerweise im koreanischen genauso ausgesprochen wie im Chinesischen).
Ich kann mir nicht erklaeren warum. Ich glaube nicht, dass das Lied ueber den Umweg ueber China seinen Weg nach Korea gefunden hat.
So besonders populaer ist das Lied in China nicht, zumindest war es das in den letzten 20 Jahren nicht.