06.12.2012, 19:33
Bei dieser "Sprachreform" möchte ich noch einmal einhaken.
Jemand hier im Forum erwähnte einmal, ca. 70% der Wörter des gegenwärtigen Koreanisch seien chinesischen Ursprungs. Diese Wörter kann man dann natürlich auch alle mit einem chinesischen Zeichen schreiben.
Südkoreaner berichteten mir, dass die Hangul-Zeichen nur die Phonetik abbildeten und die Bedeutung deshalb manchmal nicht eindeutig sei. In diesem Fall, werde zur Verdeutlichung das chinesische Zeichen in Klammer dahinter geschrieben (oder, neuerdings, auch das englische Wort!).
Nun hat Nordkorea aber die Hanja komplett abgeschafft. Gibt es dann nicht Probleme mit der Eindeutigkeit mancher geschriebener Wörter bzw. Sätze?
Und, mehr eine politische Frage: Empfindet China es nicht als Affront, wenn Nordkorea die seit Jahrhunderten verwendeten chinesischen Zeichen kategorisch ablehnt?
Jemand hier im Forum erwähnte einmal, ca. 70% der Wörter des gegenwärtigen Koreanisch seien chinesischen Ursprungs. Diese Wörter kann man dann natürlich auch alle mit einem chinesischen Zeichen schreiben.
Südkoreaner berichteten mir, dass die Hangul-Zeichen nur die Phonetik abbildeten und die Bedeutung deshalb manchmal nicht eindeutig sei. In diesem Fall, werde zur Verdeutlichung das chinesische Zeichen in Klammer dahinter geschrieben (oder, neuerdings, auch das englische Wort!).
Nun hat Nordkorea aber die Hanja komplett abgeschafft. Gibt es dann nicht Probleme mit der Eindeutigkeit mancher geschriebener Wörter bzw. Sätze?
Und, mehr eine politische Frage: Empfindet China es nicht als Affront, wenn Nordkorea die seit Jahrhunderten verwendeten chinesischen Zeichen kategorisch ablehnt?