Beiträge: 2
Themen: 1
Registriert seit: Feb 2012
07.02.2012, 19:07
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.02.2012, 23:02 von tongil.)
hallo,
bin grad auf euer forum gestoßen auf der suche nach einem koreanischen song - vielleicht kann mir hier einer helfen??
der song läuft hier gleich als zweites lied, nach der nationalhymne (ab 1:30)
http://www.youtube.com/watch?v=dRQQXeE5hPM
ist auch etwas untertitelt. kann mir einer sagen, ob/wo ich den komplett finde?? wäre total nett!!
ach, und dieses melancholische lied bei
http://www.youtube.com/watch?v=tUDr6SDrSGQ (ab 1:37) gefällt mir auch doll.. wo kann ich mir die herholen? oder kennt wenigtsens einer namen der interpreten??
danke + liebe grüße!!
Beiträge: 421
Themen: 18
Registriert seit: Feb 2011
Hallo tongil,
zunächst einmal ein herzliches Willkommen im Forum...
Beide Lieder kenne ich erst einmal nicht. Es gibt aber bei YouTube in einige Kanälen viele Lieder zu hören.
In diesem
YouTube-Kanal bin ich eigentlich immer fündig geworden. Vielleicht kommst Du mit "Diagonalhören" selbst drauf, falls hier nicht noch ein anderes Forenmitglied sofort die Titel nennen kann.
Viel Erfolg
Martin
Beiträge: 2
Themen: 1
Registriert seit: Feb 2012
he, danke für die antwort; diesen kanal hatte ich, da du den ja im forum schon mal jemanden geraten hattest, gestern gleich durchgeforstet (vor meinem post) - aber nix gefunden... danke trotzdem natürlich!! ich bin mir ziemlich sicher, dass die auf einer CD oder so waren, aber bei amazon kann man ja nix vorhören..
Beiträge: 421
Themen: 18
Registriert seit: Feb 2011
Beim ersten Video steht in den Untertiteln was vom "Regenbogen der Einheit", was der Titel sein könnte...
Beiträge: 1.973
Themen: 229
Registriert seit: Dec 2007
Das erste Lied betreffend:
Die deutschen Untertitel passen meine Erachtens überhaupt nicht zum gesungenen Text!
Der "Regenbogen der Einheit" (und andere Untertitel) kommt in dem koreanischen Lied-Auschnitt gar nicht vor;
Der koreanische Textinhalt lautet in etwa:
"Von Mangyongbong(?) bis Chongyebong(?) (also zwei geographische Begriffe, aber welche?) -
singen wir - mit den Freunden - auf der ganzen Welt - gemeinsam ein Lied" (mit Wiederholungen dieser Phrasen), (dann ist das Lied in dem youtube-Ausschnitt zu Ende)
Beiträge: 1.375
Themen: 310
Registriert seit: Oct 2007
08.02.2012, 12:23
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.02.2012, 12:24 von dprk.)
(07.02.2012, 19:07)tongil schrieb: hallo,
bin grad auf euer forum gestoßen auf der suche nach einem koreanischen song - vielleicht kann mir hier einer helfen??
Ich gehe davon aus, dass die Filmproduzenten die Musik-CDs in Pyongyang gekauft haben. Frage einfach bei denen nach - Email s. YouTube - und lasse es uns anschl. hier wissen.
Die CD kannst Du dann von mir bekommen.
Beiträge: 421
Themen: 18
Registriert seit: Feb 2011
09.02.2012, 08:18
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.02.2012, 08:18 von Martin.)
Es gibt ein Lied, das Regenbogen der Einheit heißt.
Hier ist es. Es hat aber mit dem 1. Lied in dem Video nichts gemein. Vielleicht haben die Filmemacher die Lieder und damit die Texte verwechselt.
Ob es der Text des Liedes ist, kann ich als Nichtkundiger der koreanischen Sprache nicht sagen, aber man hört wenigstens ganz deutlich "Paektusan".
Martin
Beiträge: 1.973
Themen: 229
Registriert seit: Dec 2007
Also ein "Paektusan" kann ich im gefragten Lied nicht heraushören:
(obwohl es in den Untertiteln geschrieben wird)
Sepp hat mit dem "Jong-Il-Bong" schon recht:
Ich höre phonetisch in etwa folgenden Text:
"Mangyongbong hae-do-ji, mangyongbong hae-do-ji / choson-e sarang //
Jongilbong chul-ma-di, jongilbong chul-ma-di / choson-i yongkwang //
onje-na / xxx / norae buroya //
Chingu-rang / xxx / norae buroja // ... "
Gibt man diesen Text - in koreanischer Schrift - bei google/naver ein, gibt es kein passendes Resultat, auch bei youtube nicht.
Gibt man nur "mangyongbong, jongilbong und Lied" auf koreanisch bei google ein, dann erhält man als Antwort, dass Bibliotheken südkoreanischer Musikuniversitäten die Noten eines Liedes namens "Mankyongbong, Jongilbong" aufbewahren, welches ein gewisser (eine gewisse) "Ralai Nativ Noel Haryey" 1998 für Nordkorea komponierte.
Ob man den Sänger/die Sängerin "Ralai Nativ Noel Harvey" wirklich so schreibt, weiß ich nicht, ich kenne ihn/sie nicht, ich hatte nur die koreanische Schrift zur Verfügung.
Ich hatte dann nur den Namen "Ralai Nativ ..." (in der koreanischen Schreibweise) bei google gesucht und erhielt einen südkoreanischen Zeitungsbericht, der als Quelle die KCNA zitierte, dass ein/e gewisse/r "Ralai Nativ Noel Harvey" aus Madagaskar! beim 16. Frühlingsfestival in Pyongyang 1998 einen Hauptpreis erhielt und bei der Abschlussveranstaltung das Lied "Taeyang-ui norae" (also das Lied von der Sonne) vortrug.
Ob der/die madegassische Sänger/in tatsächlich irgendetwas mit dem gesuchten Lied zu tun hat, weiß ich nicht; das waren nur Hinweise, die ich bisher herausfand ...
Vielleicht hat ja jemand genauere Unterlagen/Informationen zum 16. Frühlingsfestival in Pyongyang (1998) ?
Beiträge: 421
Themen: 18
Registriert seit: Feb 2011
(09.02.2012, 10:06)Kuwolsan schrieb: Also ein "Paektusan" kann ich im gefragten Lied nicht heraushören:
Ich meinte im "echten" von mir verlinkten Lied
"Regenbogen der Einheit"
und
dass die Filmemacher diesen Text hatten und ihn aus Unkenntnis mit dem im Video zu hörendem Lied verwechselten.
Konkret gefragt: Könnte der Text dieses von mir verlinkten Liedes "Regenbogen der Einheit" im Video als übersetzte Untertitel zu lesen sein?
Martin